o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 1

“O co chodzi? Rozumienie idiomów i przenośni” – jak pomóc dziecku zrozumieć metaforę i wieloznaczność

Przenośnia (inaczej: metafora) to jeden z najważniejszych środków stylistycznych w języku polskim. Polega na przeniesieniu znaczenia jednego wyrazu na drugi na zasadzie podobieństwa. W tym artykule znajdziesz definicję przenośni, ponad 20 przykładów z życia codziennego i literatury, ćwiczenia oraz polecane materiały.

gry planszowe dla dzieci 1

Gra znajduje się w zestawieniu:
🔥 Najlepsze gry karciane i gry planszowe dla dzieci – lista 30 gier 🔥

Co to jest przenośnia? Definicja

Przenośnia (metafora) to środek stylistyczny polegający na użyciu wyrazu lub wyrażenia w nowym, przeniesionym znaczeniu, na zasadzie podobieństwa do znaczenia podstawowego. Na przykład: „stalowe nerwy” – nerwy nie są ze stali, ale mówimy tak, bo stal jest mocna i wytrzymała. Przenośnia nie opisuje rzeczywistości dosłownie, lecz przenosi cechy jednego przedmiotu lub zjawiska na inne, tworząc nowy, obrazowy sens.

Etymologia: Słowo „metafora” pochodzi z greckiego „metaphorá” – co dosłownie oznacza przeniesienie. Polski termin „przenośnia” jest więc wiernym tłumaczeniem terminu greckiego. Oba słowa funkcjonują równolegle i są pełnymi synonimami.

Funkcja: Przenośnie czynią język bardziej obrazowym i ekspresyjnym. Używamy ich na co dzień, często nie zdając sobie z tego sprawy – mówiąc „czas leci”, „morze problemów” czy „złote serce”, posługujemy się właśnie metaforą. Przenośnia pojawia się zarówno w poezji i prozie, jak i w codziennych rozmowach.

Przenośnia – przykłady

Poniżej znajdziesz ponad 20 przykładów przenośni podzielonych na trzy grupy: z życia codziennego, z literatury oraz z mowy potocznej.

Z życia codziennego:

  • „Stalowe nerwy” – bardzo mocne, wytrzymałe nerwy
  • „Morze łez” – bardzo dużo łez
  • „Złote serce” – ktoś bardzo dobry, szczodry
  • „Kamienne serce” – ktoś bezduszny, bez empatii
  • „Czas leci” – czas szybko mija
  • „Burza mózgów” – intensywne, grupowe myślenie
  • „Głowa rodziny” – najważniejsza osoba w rodzinie
  • „Żelazna wola” – niezłomna determinacja

Z literatury:

  • „Struny serca” (Mickiewicz) – emocje jak struny instrumentu
  • „Pożar serca” – silna namiętność, miłość
  • „Morze krwi” – wielka bitwa, wiele ofiar
  • „Noc życia” – trudny, ciemny okres w życiu człowieka

Z mowy potocznej:

  • „Rzucać słowa na wiatr” – mówić bez znaczenia, bez pokrycia
  • „Tonąć w długach” – mieć bardzo wiele długów
  • „Gryźć się w język” – powstrzymywać się od mówienia
  • „Mieć węża w kieszeni” – być skąpym
  • „Wziąć nogi za pas” – uciec jak najszybciej
  • „Mieć głowę na karku” – być rozsądnym, myśleć trzeźwo
  • „Serce z kamienia” – brak wrażliwości, okrucieństwo
  • „Okno na świat” – coś, co daje dostęp do szerszej rzeczywistości

Przenośnia a metafora – czy to to samo?

Krótka odpowiedź: TAK, to synonimy. „Przenośnia” to polski termin, natomiast „metafora” to termin grecki, używany w językoznawstwie i literaturoznawstwie na całym świecie. W szkolnych pracach i na egzaminach można używać obu terminów zamiennie – żaden z nich nie jest bardziej poprawny od drugiego.

Warto jednak wiedzieć, że we współczesnym językoznawstwie pojęcie metafory jest szersze i obejmuje nie tylko figury stylistyczne w tekstach literackich, ale też metafory pojęciowe (np. „czas to pieniądz”), które organizują nasze myślenie o świecie.

Przenośnia, porównanie, personifikacja – różnice

Uczniowie często mylą przenośnię z innymi środkami stylistycznymi. Poniższa tabela pokazuje najważniejsze różnice:

Środek stylistycznyNa czym polegaPrzykład
Przenośnia (metafora)Przeniesienie znaczenia na zasadzie podobieństwa„Stalowe nerwy”
PorównanieZestawienie z użyciem słów „jak”, „jakby”, „niby”„Mocny jak stal”
PersonifikacjaNadanie cech ludzkich przedmiotom lub zwierzętom„Wiatr szeptał”
HiperbolaCelowa przesada dla wzmocnienia wyrazu„Zjadłbym konia z kopytami”
EpitetOkreślenie wyrażające cechę osoby lub rzeczy„Srebrny księżyc”

Kluczowa różnica między przenośnią a porównaniem polega na tym, że porównanie używa słów „jak” lub „jakby” („oczy jak gwiazdy”), natomiast przenośnia te słowa pomija i po prostu utożsamia dwa elementy („gwiazdy oczu”).

Przenośnia – krzyżówka

Hasło „przenośnia” pojawia się bardzo często w krzyżówkach. Oto najczęściej wyszukiwane pytania i odpowiedzi:

  • Przenośnia, 8 liter: METAFORA
  • Synonim przenośni: metafora, obraz poetycki
  • Przenośnia to inaczej: metafora (z greckiego: „przeniesienie”)
  • Środek stylistyczny oparty na podobieństwie: przenośnia / metafora
  • Figura stylistyczna z języka greckiego: metafora

Polecana publikacja: „O co chodzi? Rozumienie idiomów i przenośni”

Jeśli Twoje dziecko ma trudności z rozumieniem przenośni i idiomów, polecamy specjalistyczną publikację, która w przystępny sposób wprowadza dzieci w świat frazeologii.

Deficyty językowe dzieci z zespołem Aspergera, ale i z afazją, z autyzmem, dzieci dyslektycznych czy dwujęzycznych związane są między innymi trudnościami w rozumieniu abstrakcyjnych słów, metaforycznych powiedzeń i idiomów. Błędnie odczytywane związki frazeologiczne – tzn. jako suma dosłownych znaczeń tworzących je wyrazów – wynikają z braku dostrzegania przenośnego sensu stałego połączenia wyrazowego. Nieumiejętność dekodowania frazeologizmów, kolokacji czy doraźnie tworzonych związków wyrazowych skutkuje problemami w codziennej komunikacji, w edukacji i przede wszystkim w życiu. Publikacja „O co chodzi? Rozumienie idiomów i przenośni” będąca zbiorem tekstów, obrazów i ćwiczeń pomaga dzieciom rozumieć znaczenia naddane utartych związków oraz motywuje do używania ich w swobodnych rozmowach.

Dla kogo?

Pomoc przeznaczona jest dla logopedów, terapeutów, nauczycieli szkół specjalnych i powszechnych, rodziców i opiekunów:

  • dzieci z zespołem Aspergera,
  • dzieci dwujęzycznych,
  • dzieci z afazją,
  • dzieci z autyzmem,
  • dzieci niesłyszących,
  • dzieci z dysleksją.
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 2

Ćwiczone umiejętności, rozwijane kompetencje:

  • rozumienie metaforycznych powiedzeń, idiomów i abstrakcyjnych słów,
  • deszyfrowanie wieloznaczności na podstawie obrazka i tekstu zawierającego powiedzenie,
  • czytanie ze zrozumieniem (w oparciu o pytania i obrazek),
  • odczytywanie kontekstu sytuacyjnego i językowego wypowiedzi,
  • sięganie do własnych doświadczeń podczas wyjaśniania konkretnych znaczeń,
  • analiza i synteza wzrokowa – porównywanie i różnicowanie obrazka kolorowego z czarno-białym,
  • kreatywne rysowanie – dorysowywanie elementów według podanego kryterium,
  • kolorowanie według instrukcji,
  • tworzenie swobodnych wypowiedzi na podstawie obrazka,
  • prawidłowe odczytywanie emocji na podstawie tekstu i mowy ciała.

Zawartość:

Pomoc obejmuje 16 powiedzeń, które wybrane zostały do ćwiczeń ze względu na ich wysoką frekwencję w codziennym języku.

Książka pomoże zrozumieć dziecku takie przykłady przenośni, jak:

  • O co chodzi?
  • Ręce opadają.
  • Wiercić dziurę w brzuchu.
  • Być rannym ptaszkiem.
  • Mieć ciężki dzień.
  • Zdrowy jak ryba (zdrów jak ryba).
  • Mieć długi język.
  • Mieć coś w małym palcu.
  • Mieć muchy w nosie.
  • Brzuch mi pęka.
  • Głowa mi pęka.
  • Myśleć o niebieskich migdałach.
  • Zmienić buty.
  • Coś mi chodzi po głowie.
  • Wpaść na pomysł.
  • Idzie wiosna.

Każde powiedzenie (zaznaczone w treści pogrubieniem) wplecione zostało w krótkie opowiadanie przybliżające znaczenie powiedzenia. Przedstawione zdarzenia odwołują się do doświadczeń bliskich dzieciom (m.in. czynności codziennej rutyny, popularne sytuacje z życia – odwiedziny znajomych, zabawy w czasie wolnym, szkolne obowiązki, rodzinne wycieczki), także do różnych emocji (np. kłótnie z rówieśnikami, strach pojawiający się przed nowymi wyzwaniami).

Dziecko ma możliwość równoczesnego porównywania treści opowiadania z obrazkiem, który zawsze towarzyszy tekstowi po prawej stronie rozkładówki.

o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 3
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 4
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 5

Pierwsze ćwiczenia po przeczytaniu opowiadania sprawdzają poziom rozumienia tekstu, m.in. przebieg fabuły, motywacje bohaterów czy znaczenie konkretnych słów (wyłączając zazwyczaj na tym etapie znaczenia poszczególnych powiedzeń).

o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 6
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 7
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 8

Kolejne zadania nawiązują do zachowań i wypowiedzi bohaterów z tekstu. Spójne ze sobą pytania pomagają w rozumieniu znaczeń powiedzenia poprzez dookreślanie okoliczności konkretnej sytuacji, m.in. czasu, miejsca i przyczyny zdarzenia towarzyszącemu wypowiadaniu poszczególnego idiomu.

Ćwiczenia odwołujące się do własnych doświadczeń dzieci, co zdecydowanie przybliża im odległe treści, naśladują konstrukcję zadania wielokrotnego wyboru, w którym dziecko spośród kilku sytuacji wybiera tylko właściwe dla danego powiedzenia.

o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 9
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 11
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 12
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 13

Ostatni typ zadania bazujący na czarno-białej wersji obrazka, oprócz tradycyjnego kolorowania, kolorowania według instrukcji lub kreatywnego kolorowania pozwala ćwiczyć szereg umiejętności m.in. porównywanie i różnicowanie obrazków, odczytywanie emocji na podstawie tekstu oraz w oparciu o mowę ciała bohaterów na obrazku.

o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 15
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 17
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 18

Na koniec dziecko ma możliwość sprawdzenia stopnia rozumienia i przyswojenia wszystkich analizowanych w publikacji idiomów i powiedzeń, uzupełniając zdania odpowiednimi wyrażeniami z ramki załączonej pod ćwiczeniem.

o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 19
o co chodzi rozumienie idiomow i przenosni 1
Dziecieca ciekawosc blok 1
obserwuj przystanek rodzinka instagram 2
polub przystanek rodzinka facebook
Przewijanie do góry